2009/Feb/20

ลองแปลดูอีกเรื่องนึง ยังคงเป็น 8059 เหมือนเคย
โกคุเดระก็น่าสงสารเหมือนเคย เช่นกัน

ถ้าใครเคยอ่านมาแล้วพบว่าเราแปลผิดยังไง ท้วงได้เลยนะคะ

 

credit

scanlator: saki_amene

raw provider: suikka

english translator:evilapples13

english retouching: meggeyeggy1024

 

 

ฟังไว้นะ "ปลาจากฝีมือป๊ะป๋า"

 

เอ่อ..สรุป... ป๊ะป๋าไปจับโกคุเดระมาเหรอ ฮา..

ที่เขียนอยู่บนประตูของยามาโมโตะ มันแปลว่า Takeshi feasting ซึ่ง feasting เนี่ยมันแปลว่าการเฉลิืมฉลองกินอาหารอันโอชะ หรือโดยนัย ยังแปลว่า ดูดดื่ม ได้อีกด้วย การ

 

 ยามาโมโตะ.. นายช่างน่ากลัวจริงๆ

 

ช่องสี่เหลี่ยมสุดท้ายมันคือคำว่า it was quite the unusal ending to a dream เราไม่รู้จะใช้ภาษาไทยว่าอะไรอะ ใครคิดออกช่วยเค้าหน่อยน๊าาา

entry หน้า จะลงคู่อื่นบ้างนะ ให้โกคุได้พักบ้าง ฮา..